Kalauz a tudományos kommunikációban
Szerző: <span>Kovács Réka</span>

Szerző: Kovács Réka

A nyelvi sokszínűség a tudományos publikálásban

A tudományos publikálásban egyre többet hangoztatják a nyelvi sokszínűségre való törekvést. Azok a kutatócsoportok, amelyek nem angol nyelven dolgoznak, szintén kiállnak emellett, de az Upstream tudományos kommunikációval foglalkozó blog szerint, az angol nyelvű tudományos szakirodalomban ez csak korlátozottan érvényesül. Az Upstream a Crossref adatbázisát térképezte fel azzal a céllal, hogy …

Miért fontos a tudományos fordítás?

A tudományos fordítás során többek között tanulmányokat, tudományos cikkeket, klinikai vizsgálatok eredményeit fordítják le különböző idegen nyelvekre. Több mint egy évszázada az angolra tekintünk a tudomány nyelveként, ez azonban sok szempontból hátráltatja a kutatókat. Gyakran figyelmen kívül hagyjuk a nem angol nyelven született tudományos munkákat, amely gyengébb minőségű tanulmányok születéséhez …