Kalauz a tudományos kommunikációban
Hónap: <span>2021 május</span>

Hónap: 2021 május

Hogyan befolyásolja a Plan S az open access mozgalmat?

Múlthéten jócskán belemerültünk a Plan S boncolgatásába, most pedig a kezdeményezés hatásait fogjuk számba venni az open access publikálás tekintetében. A kereskedelmi tudományos kiadók egyre azon ügyeskednek, hogy a különböző formabontó üzleti modelljeikkel biztosítsák a pozíciójukat az üzleti életben, viszont nem céljuk szembeszállni a Plan S célkitűzéseivel. A Plan S …

Plan S: Open Access kezdeményezés, amely felkavarja az állóvizet a tudományos publikálás háza táján

Az előfizetéses folyóiratokról open accessre történő átállás idén hivatalosan is elkezdődött. Hogy milyen lépések vezettek idáig, azt a mai írásunkból megtudhatod. 2018-ban egy befolyásos kutatásfinanszírozói csoport merész elképzelést jelentett be: az általuk finanszírozott kutatóknak lektorált, de nem előfizetéses folyóiratokban kell közölni a cikkeiket. A Plan S kezdeményezés óriási felzúdulást váltott …

Önként a tudományos művek fordításáért

A Translate Science egy néhány önkéntesből álló csoport, elsődleges célkitűzésük a tudományos irodalom több nyelvre történő lefordítása. Az úgynevezett tudományos irodalom számos formátumban jelenik meg. Megkülönböztetünk folyóiratcikkeket, jelentéseket, könyveket, absztraktokat, ide tartoznak a címek és a kulcsszavak is. A különböző nyelvekre átültetett rövid összefoglalók szintén hasznosak. Az önkéntesek a fordításokkal …

Így írj vonzó címet!

Címet adni a tudományos munkánknak első ránézésre nem is tűnik olyan bonyolultnak. Ha jobban belegondolunk, hogy milyen is a jó cím, akkor nehezen tudjuk ezt megfogalmazni, mert az nem elég, hogy legyen figyelemfelkeltő. Sokan a könyv borítója alapján döntik el, hogy elolvassák-e az adott könyvet vagy sem. Ez a téves …